Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de koning zeide tot Aspenaz, den overste zijner kamerlingen, dat hij voorbrengen zou [enigen] uit de kinderen Israels, te weten, uit het koninklijk zaad, en uit de prinsen; |
WLC | וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ לְאַשְׁפְּנַ֖ז רַ֣ב סָרִיסָ֑יו לְהָבִ֞יא מִבְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וּמִזֶּ֥רַע הַמְּלוּכָ֖ה וּמִן־הַֽפַּרְתְּמִֽים׃
|
Trans. | wayyō’mer hammeleḵə lə’ašəpənaz raḇ sārîsāyw ləhāḇî’ mibənê yiśərā’ēl ûmizzera‘ hamməlûḵâ ûmin-haparətəmîm: |
Algemeen
Zie ook: Aspenaz (persoon)
Aantekeningen
En de koning zeide tot Aspenaz, den overste zijner kamerlingen, dat hij voorbrengen zou [enigen] uit de kinderen Israëls, te weten, uit het koninklijk zaad, en uit de prinsen;
- Aspenaz; is een Medische naam, vanaf de 9de eeuw zijn er in de Assyrische inscripties verwijzingen naar Medië en een Mediër aan het hof van Nebukadnezar is om die reden niet verwonderlijk.
- uit het koninklijk zaad, en uit de prinsen; cf. 2 Kon. 20:18, HSV "namelijk uit het koninklijk geslacht en uit de edelen". Israël kende van oorsprong geen adel, maar dit vers doet vermoeden dat het gaat om families die de afgelopen generaties lokale bestuurders leverden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
te weten, uit het koninklijk
|
En de koning zeide tot Aspenaz, den overste zijner kamerlingen, dat hij voorbrengen zou [enigen] uit de kinderen Israëls, te weten, uit het koninklijk zaad, en uit de prinsen;
- אַשְׁפְּנַז H828 hapax, "Aspenaz";
- סָרִיס H5631 van het Akkad. sha rēshi "hij die van/aan het hoofd is; eunuch" 1) eunuch), 2) hoveling, bediende, kamerling.
- רב "meerdere", ie. een overste over anderen
- פַּרְתַּם H6579 Een Perzisch leenwoord voor "aristocratie, adel" (Esth. 1:3; 6:9; Dan. 1:3 †).
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!